作家、宮内さんより作って頂いた「金継ぎ~奇跡のかけら~」
金継ぎされた茶碗に成り代わって表された思い。
感動の言葉です。
金継ぎ~奇跡のかけら~
窯から出されると茶碗はすぐに投げ捨てられて割れた。出来損ないと言われた。ただの一度も使われなかった。雨に打たれ、風にさらされていつか土の中に埋もれた。四百年間、眠った。
ある日、鍬が当たって地表に出た。畑の邪魔もんと呼ばれた。一人の男に拾い上げられた。初めて洗われた。
次に目が覚めたとき、かけらとかけらはきれいに継ぎ合わされていた。やさしく手に包まれる。だれもが大事に扱ってくれる。
茶碗として生きる、と決めた。これから百年、二百年と生きてやる。
宮内 図書
KINTSUGI – Miraculous Shards
Right after I was born in fire, I was thrown to the ground and broke into pieces. The ancient potter who created me decided I was inferior, and should never be used.
So, I lay on the ground, pelted by rain and wind, and then buried in the soil for 400 years.
Then one day, a hoe hit me, and I popped out of the ground. I was being called a nuisance in the rice field, and was tossed to the side.
But after a while, a man picked me up and took me home, then washed me.
When I next woke up, other Chawan pieces were being joined with me using gold to create a beautiful new gilded Chawan – me.
Now, people cherish me. And I’ve decided that I’m going to live for another one or two hundred years or maybe forever.
Miyauchi